網頁

2012年2月29日 星期三

Nguyễn - More Than 36 Million People 姓氏:阮,在越南超過3600萬人

Nguyễn(阮)
More Than 36 Million People

Nguyễn (阮) is the most common Vietnamese family name. By some estimates, approximately 40 percent of Vietnamese have this surname. The prevalence of Nguyễn as a family name in Vietnam extends to outside of the country where many Vietnamese have emigrated. Nguyễn is the 7th most common family name in Australia, and the 54th most common in France. In the United States, it is the 57th most common family name according to the 2000 Census, as well as the most common exclusively Asian surname.

http://www.theworldgeography.com/2012/02/10-of-most-common-surnames-in-world.html

2011年5月7日 星期六

阮蓮香老師開課消息



外語進修班「初級越南語」招生簡章

一、招生對象:凡年滿18歲或已取得大學入學資格者。
二、上課時間:100年7月4日~100年9月9日,每週四晚間18:30~21:15,共10週,30小時。
三、課程大綱及收費標準(不含書籍費),一班20人:
班 別
收費標準
(含報名費300元)
適合對象 及 課程大綱
教 師
初級越南語
4,500
本課程提供越南實用生活詞語,在10週的課程中,學員將能夠學習到聽、說、讀、寫常用的基礎越南語會話,例如:自我介紹、打招呼、購物、嗜好等。除此之外,也能透過課程內容進一步了解越南社會與文化。學習越語將對於前往越南旅遊、經商投資,或是研究台灣語客家共同文化淵源的學員有所助益。本課程以現代越南語的標準音(河內腔)為準

更詳盡之課程資料請按此下載
阮蓮香
四、報名時間及方式:
1. 電話預約報名時間:
100年6月20~24日,上午9:00~12:00,下午13:00~20:00。
2. 繳費時間:
100年6月27~29日,上午9:00~12:00,下午13:00~20:00。
3. 繳費方式:攜帶一吋照片二張(電腦列印亦可)及身分證件,
至本中心124室填寫報名表並繳交學費。
五、報名及上課地點:臺北市辛亥路二段170號,國立臺灣大學語文大樓(近辛亥路校門)。
附註:
  1. 本中心得視報名人數,調整進修班次開課事宜;各班次報名人數不足15人時,不予開班
  2. 經報名繳費後,如因故無法上課者,於開課日前提出退費申請,可辦理退還學費90%;開課後至上課次數三分之一前提出者,退還學費50%;逾上課次數三分之一者,所繳費用全數不予退還;本班因非固定連續開設之班程,恕無法辦理延期就讀,請參考本中心「學員退費及延期就讀辦法」。退費時需繳回收據正本、上課證,若由他人代為辦理退費者,除需收據正本、上課證外,尚須提供退費委託書及代理人身分證影本。收據正本遺失補印存根,必須繳交100元手續費,並填寫切結書。退費申請核准後,所退費用約於二週內以匯入收據繳款人帳戶或支票之方式退還,轉帳手續費用須自行負擔。
  3. 學費不含書籍費,學員需自行全額負擔教師指定的教科書書籍費用。
  4. 各班修業期滿,結業成績及格(60分)及上課時數符合本班規定者(缺課時數不超過上課總時數之四分之一),可申請由本中心核發結業證書、成績單或登錄「公務人員終身學習時數」。
  5. 洽詢電話:(02)3366-3419/(02)2363-0550。


阮蓮香 講師

學歷:


台灣國立暨南國際大學東南亞研究所碩士
北京語言文化大學中文系
越南國家大學歷史系

經歷:
越南國家社會科學與人文學院中國研究所研究員

現任:國立台灣大學日文系越南語講師
國立政治大學外文中心越南語講師

全球越語教學協會會員



2011年4月18日 星期一

急救越南語 Survival Phrases - Vietnamese Podcast

免費十五課的旅遊會話POD CAST,
以英語教學,有興趣的網友可以參考看看。

SurvivalPhrases.com
is an innovative and fun way of learning the Vietnamese language and culture at your own convenience and pace. Our language training system consists of free podcast audio lessons,
accompanying PDF guides,
and a vibrant user community.
Stop by SurvivalPhrases.com today to learn more!

Survival Phrases - Vietnamese Podcast
(按我 聽Podcast教學錄音)

2011年4月10日 星期日


我們為何要學越南語?

語言是通往世界的鑰匙,在全球化競爭環境下,認識任何新的語言將是台灣未來與國際接軌的競爭優勢。

就文化而言,越南,是台灣的鄰國,風俗文化相近、早期受到漢文化影響,信奉儒家,重視孝道,也善用成語。了解越語,深入越南文化,也能了解台灣自身。

就族群而言,根據相關統計,目前台灣的越僑人口逐日攀升,越僑及其子女可稱之為台灣的第五大族群。

就經濟貿易而言,近年來遠赴越南投資的台商俱增,投資金額近十年來都名列前矛。 按照住台越南經濟文化辦事處,目前在越南有250台灣公司以及5.000多投資案. 各大集團如鴻海集團 (Foxconn已投資5億), 台塑集团(Formosa Plastic Group已投資80億), 仁寶集團 ((Compal Electronics Inc.,一投資1億)),中鐵,中原(Texco)等… 各大集團都非常需要會中越流利的專家,幹部…登上某人力網站即發現,只要會講越南語,就有1300個以上的工作機會,比會其他語種吃香.



學習越南語是有其必要的!

請大家把握越語學習潮!

學習越南語,探索東方文化特色,追尋與台灣和客家的共同文化淵源。

學習越南語,能了解與結交「越」多好朋友,共同追求新的台灣族群融合大文化。

學習越南語,旅遊、研究、投資無障礙,

拼出你的超「越」能力!



你好,越南語!

Xin chào, tiếng Việt!


阮蓮香


台大/政大//輔大 越南語言與文化講師


2010年12月30日 星期四

越南占族歌曲 Hoa Đep Chămpa ( ດວງ ຈຳປາ )

Chào các bạn , tôi là Minh Nho.
Lo lám không gặp các bạn của tiếng Việt 2 rồi.
Tôi muốn giới thiệu với một bài hát,nhưng bài hát này không phaỉ là dân ca Viêt Nam.
Bài hát này là dân ca Lào,tên là " Hoa Chămpa"
Tiếng Lào là ດວງ ຈຳປາ(duang champa)

Múa đào chămpa của Lào


Hát bài hát này dùng tiếng Việt



Hoa đẹp chăm pa
Đã bao đêm ngày
Hoa đây người đấy
Hoa vẫn ngạt ngào
Thơm ngát mùi hương
Tháng năm còn vương
Ô hoa chăm pa
Bao đời em khoe
Sắc tươi trong vườn
Đã bao lâu rồi
Mà hoa vẫn đẹp
Nhất trong bản mường
Hoa đẹp xinh ơi
Hay bóng hình ai
Thiết tha yêu thương.
Ngạt ngào hương thơm
Giữ trong tâm hồn
Sắc hoa đẹp mãi
Thơm ngát làm tôi
Trăm nhớ ngàn thương
Bóng ai thầm yêu
Ơi hoa chăm pa
Tuyệt vời tỏa lan
Mãi trong tim này
Cách chia phương trời
Mà hương vẫn còn
Vấn vương lòng đây
Hoa đẹp chăm pa
Em chính người tôi
Mến yêu trọn đời.

2010年12月23日 星期四

Ông Già Noel Ơi



Sáng tác: Ngọc Lễ




Ông già Noel ơi! Ông đang ở nơi nào?

Con mơ ông đã bao đêm

Xa xa nơi tuyết rơi ông đang về với con

...Dêm này đêm Noel! Con sẽ không ngủ đâu

Con ôm một chiếc giầy to

Ông sẽ đến cho con thật nhiều quà



* Vì con ngoan vì con hiền

Vì con luôn vâng lời ba mẹ

Vì ông ngoan vì ông hiền

Vì ông yêu thương trẻ em

Đêm nay ông đến thăm khắp mọi nhà

Quà Noel nhiều bánh kẹo

Nhiều ngôi sao với nhiều gấu bông

Ông sẽ đến hôn con

Và sẽ múa hát chung với con

Đêm nay mẹ cùng con thức nhé!

Chờ đón ông già Noel...Noel...Noel...See More


聖誕老公公啊,你在哪裡啊


我每天晚上都會夢到你

你從很遠的地方趕來看我

今晚是聖誕夜!我不會睡著

我抱大大的聖誕襪

...你會給我很多禮物



因為我很乖又很聽話

因為你也很乖

因為你很疼小朋友

今晚你會來到每個人的家

聖誕禮物有很多糖果和餅乾

有很多星星和玩偶

你會來親親我

來和我一起唱歌跳舞

今晚我媽媽和我不會睡著喔

一起等待聖誕老公公See More

2010年12月7日 星期二

2010年12月5日 星期日

2010年11月28日 星期日

2010年11月27日 星期六

2010年11月12日 星期五

Từ điển Anh-Việt, Việt-Anh Mơi ở Books.com

Thưa các bạn, tôi tìm ra hai từ điển mới bàng Internet ở books.com. Tôi đã đọc cuồn này ở cửa hàng sách Eslite và tôi cho ràng cuồn này rất dễ để dúng.


http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=F011206076




http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=F011325313


        TB